Post by Deleted on Oct 3, 2023 19:53:30 GMT
Xwedê 2000 sal beriya hebûna Îslamê bi rêya Îşaya pêxember, li ser gerestêrka me pêşbînî an jî kehanetên li ser mirina Îsa axivî. 1500 sal şûnda, ev pêxemberîtî hatin cih. Xwedê mirina Îsa ya li ser xaçê şirove kir ku gunehan ji me biguhezîne nav laşê xwe da ku me ji dojehê û cezayê Xwedê ji bo gunehan azad bike. Xwedê bi baweriya bi Kurê xwe Îsa gunehên me dibaxşîne, lê ew emir dike ku em bi baweriya bi Jesussa re jiyanek pîroz bijîn:
Ma kê bi tiştên ku ji me bihîstiye bawer kir û zendê Xudan ji kê re hat eşkere kirin?
Çimkî ew wek dûndanek û wek şînîyekî ji erdê hişk li ber wî rabû. Di Wî de şekl û mezinahî tune; û me ew dît û di wî de xuyangek ku me ber bi xwe ve bikişîne tune bû.
Ew li ber mirovan hat rezîlkirin û biçûkxistin, mirovekî xemgîn û bi êşê nas bû û me rûyê xwe ji wî zivirand; Ew hat rezîlkirin û em li ser wî tiştek nedifikirîn.
Lê wî nexweşiyên me hilda ser xwe û nexweşiyên me hilanî. Û em difikirin [ku] ew ji aliyê Xwedê ve hatiye lêxistin, cezakirin û riswakirin.
Lê ew ji ber gunehên me birîndar bû û ji ber neheqiyên me hat êşandin. ezabê aştiya me li ser wî bû û bi derpên wî em sax bûn.
Em hemû wek miyan ji rê derketine, me her kes li riya xwe zivirî û Xudan gunehên me hemûyan danî ser wî.
Ew hat îşkencekirin, lê wî bi dilxwazî êş kişand û devê xwe venekir; Wek pez hat birin serjêkirinê û wek berxekî li ber kerên xwe bêdeng e, devê xwe venekir.
Ew ji bend û dîwanê hat girtin; lê kî wê nifşa Wî şirove bike? Çimkî Ew ji welatê zindiyan hatiye birrîn; ji ber sûcên gelê xwe ez hatim îdamkirin.
Bi xerabkaran re gorek hat danîn, lê ew bi zilamekî dewlemend re hat veşartin, çimkî wî ne guneh kir û ne jî derew di devê wî de bû.
Lê Xudan razî bû ku li wî bixista û wî da ber îşkenceyê. Gava ku giyanê wî qurbanek kefxweşiyê bîne, ewê dûndana dirêj bibîne û daxwaza Xudan wê bi destê wî bi serfirazî pêk were.
Ew ê bi dilxweşî li serpêhatiya giyanê xwe binêre; Bi zanîna Wî, Ewê rast, evdê min, wê gelekan rastdar bike û gunehên wan li ser xwe hilde.
Ji ber vê yekê ez ê di nav mezinan de para wî bidim û ew ê xenîmetê bi hêzdaran re parve bike, ji ber ku wî canê xwe da kuştin û di nav xerabkaran de hate hesibandin, lê wî gunehê gelekan hilgirt û bû şefaetkarê sûcdaran. .
Ma kê bi tiştên ku ji me bihîstiye bawer kir û zendê Xudan ji kê re hat eşkere kirin?
Çimkî ew wek dûndanek û wek şînîyekî ji erdê hişk li ber wî rabû. Di Wî de şekl û mezinahî tune; û me ew dît û di wî de xuyangek ku me ber bi xwe ve bikişîne tune bû.
Ew li ber mirovan hat rezîlkirin û biçûkxistin, mirovekî xemgîn û bi êşê nas bû û me rûyê xwe ji wî zivirand; Ew hat rezîlkirin û em li ser wî tiştek nedifikirîn.
Lê wî nexweşiyên me hilda ser xwe û nexweşiyên me hilanî. Û em difikirin [ku] ew ji aliyê Xwedê ve hatiye lêxistin, cezakirin û riswakirin.
Lê ew ji ber gunehên me birîndar bû û ji ber neheqiyên me hat êşandin. ezabê aştiya me li ser wî bû û bi derpên wî em sax bûn.
Em hemû wek miyan ji rê derketine, me her kes li riya xwe zivirî û Xudan gunehên me hemûyan danî ser wî.
Ew hat îşkencekirin, lê wî bi dilxwazî êş kişand û devê xwe venekir; Wek pez hat birin serjêkirinê û wek berxekî li ber kerên xwe bêdeng e, devê xwe venekir.
Ew ji bend û dîwanê hat girtin; lê kî wê nifşa Wî şirove bike? Çimkî Ew ji welatê zindiyan hatiye birrîn; ji ber sûcên gelê xwe ez hatim îdamkirin.
Bi xerabkaran re gorek hat danîn, lê ew bi zilamekî dewlemend re hat veşartin, çimkî wî ne guneh kir û ne jî derew di devê wî de bû.
Lê Xudan razî bû ku li wî bixista û wî da ber îşkenceyê. Gava ku giyanê wî qurbanek kefxweşiyê bîne, ewê dûndana dirêj bibîne û daxwaza Xudan wê bi destê wî bi serfirazî pêk were.
Ew ê bi dilxweşî li serpêhatiya giyanê xwe binêre; Bi zanîna Wî, Ewê rast, evdê min, wê gelekan rastdar bike û gunehên wan li ser xwe hilde.
Ji ber vê yekê ez ê di nav mezinan de para wî bidim û ew ê xenîmetê bi hêzdaran re parve bike, ji ber ku wî canê xwe da kuştin û di nav xerabkaran de hate hesibandin, lê wî gunehê gelekan hilgirt û bû şefaetkarê sûcdaran. .